Estávamos na festa de aniversário da nossa amiga Márcia. Um dos membros do grupo, o "Xamã", estava presente e tive o prazer de conhecê-lo.
We were at the birthday party of our friend Marcia. One member of the group, "Xamã", was present and I had the pleasure of knowing him.
(Fotos do meu amigo/From my friend Valentim Ribolli)
sexta-feira, 18 de fevereiro de 201118:44:32 (Horário de verão)
Friday, February 18, 20116:44:32 PM (Brasilia Time)(Daylight saving)
Only in Portuguese version.
Monkey News - 17-02-11
Este blog não recebe qualquer remuneração ou benefício, assim como não assume qualquer responsabilidade, por divulgação de marcas e eventuais anúncios inseridos em fotos e nos vídeos oriundos do YouTube e outros sites jornalísticos ou científicos.
This blog does not receive any compensation or benefit, and assumes no liability for disclosure of marks and any advertisements placed in the pictures and videos from YouTube and other journalistic or scientific sites.
quarta-feira, 16 de fevereiro de 201110:09:18 (Horário de verão)
Wednesday, February 16, 201110:09:18 AM (Brasilia Time)(Daylight saving)
There is an English version after the Portuguese version.
Passei os quatro dias de relaxamento, com amigos, neste lugar maravilhoso. É um sítio, próximo à cidade de Itu, Estado de São Paulo (Brasil).
I spent the four days of relaxation with friends in this wonderful place. It is a site near the city of Itu, São Paulo (Brazil).
(Todas as fotos por/ All photos by Sérgio F. Freitas/Blogsergio.com)
terça-feira, 15 de fevereiro de 201120:53:37 (Horário de verão)
Tuesday, February 15, 201120:54:03 (Brasilia Time)(Daylight saving)
There is an English version after the Portuguese version.
Estive viajando nos últimos quatro dias. Um merecido relaxamento. Amanhã, retomo as publicações no blog. Abraço a todos.
I've been traveling the past four days. A well deserved relaxation. Tomorrow I return the publications on the blog. Regards to all.
terça-feira, 8 de fevereiro de 201108:25:08 (Horário de verão)
Tuesday, February 08, 20118:25:08 AM (Brasilia Time)(Daylight saving)
Buemba! Egito convoca Anderson Silva para derrubar Mubarak!
José Simão conversa com Rodrigo Flores sobre as notícias no Brasil e no mundo no Monkey News desta segunda-feira (7).
(Unfortunately only in Portuguese.)
Este blog não recebe qualquer remuneração ou benefício, assim como não assume qualquer responsabilidade, por divulgação de marcas e eventuais anúncios inseridos em fotos e nos vídeos oriundos do YouTube e outros sites jornalísticos ou científicos.
This blog does not receive any compensation or benefit, and assumes no liability for disclosure of marks and any advertisements placed in the pictures and videos from YouTube and other journalistic or scientific sites.
sábado, 5 de fevereiro de 201116:19:21 (Horário de verão) Saturday, February 05, 20114:19:21 PM (Brasilia Time)(Daylight saving)
There is an English version after the Portuguese version.
This blog does not receive any compensation or benefit, and assumes no liability for disclosure of marks and any advertisements placed in the pictures and videos from YouTube and other journalistic or scientific sites.
sexta-feira, 4 de fevereiro de 201111:39:03 (Horário de verão)
Friday, February 04, 201111:39:03 AM (Brasilia Time)(Daylight saving)
There is an English version after the Portuguese version.
Ontem, fui jantar com um jovem e simpático casal de namorados, Nathalia e Victor, em um bar muito transado, no bairro de Santana.
O Villa Vintém.
Comida bem feita e ótimo atendimento.
Divertimo-nos muito.
Yesterday, I went to dinner with a nice young couple of lovers, Nathalia and Victor, in a very nice bar in the neighborhood of Santana. The "Villa Vintem. " Food and great service well done. We had a great time.
(Todas as fotos por Sérgio F. Freitas/blogsergio.com) (All photos by Sergio F. Freitas / blogsergio.com)
Nathalia e Victor
Você vai me dizer que nunca quis ver essa cena por esse ângulo?
You tell me you never wanted to see this scene from this angle?
quinta-feira, 3 de fevereiro de 201108:54:26 (Horário de verão)
Thursday, February 03, 20118:54:26 AM (Brasilia Time)(Daylight saving)
There is an English version after the Portuguese version.
Estes são os demais destaques do São Paulo Fashion Week, na minha opinião.
These are the other highlights of the Sao Paulo Fashion Week, in my opinion.
Em ordem alfabética. In alphabetical order.
(Todas as fotos Alexandre Schneider/UOL) (All photos Alexander Schneider / UOL)
O Alexandre parece estar preocupado com o ultravioleta e a guerra bacteriológica. Alexandre seems to be concerned with the ultraviolet and germ warfare.
Alexandre Herchcovitch
André Lima
Cavalera
Fernanda Yamamoto
Gloria Coelho
Lino Villaventura
Regina Guerreiro, crítica de moda do UOL, e Carolina Vasone, editora de UOL Estilo, elegem os 10 hits da temporada e os 5 desfiles que foram destaque, para o bem ou para o mal, do SPFW Inverno 2011.
Regina Guerreiro, fashion critic of UOL, and Carolina Vason, publisher of UOL Style elect of the season 10 hits and five shows that were highlighted, for good or for evil, SPFW Winter 2011.
(Unfortunately only in Portuguese.)
Este blog não recebe qualquer remuneração ou benefício, assim como não assume qualquer responsabilidade, por divulgação de marcas e eventuais anúncios inseridos em fotos e nos vídeos oriundos do YouTube e outros sites jornalísticos ou científicos.
This blog does not receive any compensation or benefit, and assumes no liability for disclosure of marks and any advertisements placed in the pictures and videos from YouTube and other journalistic or scientific sites.
Nota do blog:
Eu aprecio a criatividade, bom gosto, e design apresentados nos desfiles de moda. Contudo, não endosso o uso de peles, penas e couros naturais, na confecção de roupas e outros artigos.
Blog’s note:
I appreciate the creativity, good taste and design presented in fashion shows. However, I do not endorse the use of natural fur, feathers and leathers, in making clothes and other items.
terça-feira, 1 de fevereiro de 201120:10:12 (Horário de verão) Tuesday, February 01, 201108:10:12 AM (Brasilia Time)(Daylight saving) There is an English version after the Portuguese version.
Estes são os destaques dos primeiros dias, no São Paulo Fashion Week. Na minha opinião, claro.
These are the highlights of the early days at Sao Paulo Fashion Week. In my opinion, of course.
Este blog não recebe qualquer remuneração ou benefício, assim como não assume qualquer responsabilidade, por divulgação de marcas e eventuais anúncios inseridos em fotos e nos vídeos oriundos do YouTube e outros sites jornalísticos ou científicos.
This blog does not receive any compensation or benefit, and assumes no liability for disclosure of marks and any advertisements placed in the pictures
terça-feira, 1 de fevereiro de 201110:46:37 (Horário de verão)
Tuesday, February 01, 201110:46:37 AM (Brasilia Time)(Daylight saving)
Monkey News Buemba! Saquearam a Hebe e o Nelson Rubens no "Agito"!
(Unfortunately only in Portuguese.)
Este blog não recebe qualquer remuneração ou benefício, assim como não assume qualquer responsabilidade, por divulgação de marcas e eventuais anúncios inseridos em fotos e nos vídeos oriundos do YouTube e outros sites jornalísticos ou científicos.
This blog does not receive any compensation or benefit, and assumes no liability for disclosure of marks and any advertisements placed in the pictures and videos from YouTube and other journalistic or scientific sites.
Todas as fotos, vídeos e imagens, não produzidas pelo bolgsergio.com, aqui expostas são homenagens aos trabalhos e exemplos de vida dos artistas, fotógrafos, jornalistas, cientistas, enfim, dos seres humanos que as produziram.
All photos, videos and images, not produced by bolgsergio.com, presented here are tributes to the work and life examples of artists, photographers, journalists, scientists, after all, human beings who produce them.