Notas Pessoais. 
Personal Notes.     Julho/July 2010 until today


sábado, 31 de julho de 2010  17:46:36

Saturday, July 31, 2010    5:46:36 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.



Curti, ontem, à noite.
VOCÊ SE ESCONDE RADIO TAXI 
Muito bom, Rock espetacular.


I enjoyed yesterday evening.
YOU HIDE RADIO TAXI 
Very good, Rock spectacular.







Terça-feira, 27 de julho de 2010   18:22:25
Tuesday, July 27, 2010  6:22:25 PM (Brasilia Time)
There is an English version after the Portuguese version.

 

No domingo passado, fui até a festa Tanabata, no bairro oriental de São Paulo (Bairro da Liberdade). Vale sempre a pena visitar esse bairro, seja para saborear a comida, seja para fazer compras.

 

Last Sunday I went to the Tanabata festival in the oriental district of Sao Paulo (Bairro da Liberdade). It is always worthwhile to visit this neighborhood, to taste the food and for shopping.

 

 Tanabata_1(Todas as fotos/ All photos by Sergio Freitas)


























Tanabata_3_(2)

























Tanabata_4

























sexta-feira, 16 de julho de 2010   17:26:00

Friday, July 16, 2010   5:26:00 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.


Também nos deixa, quem se dedicou a divertir as crianças.

He also leaves us, who devoted himself to entertain children.

 

Gilberto Fernandes, fica na paz/ Stay in peace.                                  

 


Gilberto_Fernandes_16-07-10_divulgacao_SBT_UOL





















sexta-feira, 16 de julho de 2010   17:16:39
Friday, July 16, 2010   5:16:39 PM (Brasilia Time)
There is an English version after the Portuguese version.

 

Nos deixou o grande artista Paulo Moura. Fica na paz.

The great artist Paulo Moura left us. Stay in peace.

 (13 de julho 2010)  (July 13, 2010)

 



quinta-feira, 15 de julho de 2010   18:17:50

Thursday, July 15, 2010    6:17:50 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Do twitter:
From Twitter:


Carcará
 – Com, a fantástica cantora brasileira, Maria Bethânia.
 

Carcara
 - With the fantastic Brazilian singer Maria Bethania.






quinta-feira, 8 de julho de 2010     19:44:27

Thursday, July 08, 2010   7:44:27 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

 

Olho pela janela. Vejo o facho encontrar uma estrela, do meu ponto de vista, é claro. Os helicópteros passam.

 

Lá se foi mais uma amiga.

 

Vai, Marina, fica na paz.

 

 

I look out the window. I see a flash finding a star, from my point of view, of course. The helicopters fly.

 

She left, another friend.

 

Go, Marina, stay in peace.

Para você, a minha predileta de Piazzolla
For you, my favorite of Piazzolla

  
Também para você.
Also for you.

 


sábado, 3 de julho de 2010   17:02:32

Saturday, July 03, 2010   5:02:32 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Este é o comercial do século XXI.

It is the advertisement of the 21st century.


Com_Armani_Exchange_fev_2010_UOL













   (Anúncio Armani Exchange – Divulgação – UOL)

 

Copyrigth © 2009 - 2012 blogsergio.com


Todas as fotos, vídeos e imagens, não produzidas pelo bolgsergio.com, aqui expostas são homenagens aos trabalhos e exemplos de vida dos artistas, fotógrafos, jornalistas, cientistas, enfim, dos seres humanos que as produziram.

All photos, videos and images, not produced by bolgsergio.com, presented here are tributes to the work and life examples of artists, photographers, journalists, scientists, after all, human beings who produce them.

 

  Site Map