Notas Pessoais. 
Personal Notes.     Junho/Jun/2010


segunda-feira, 28 de junho de 2010   20:00:44

Monday, June 28, 2010   8:00:44 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Quanto à semana de moda de Paris (Verão 2011), na minha opinião, conseguiu ser mais estranha que a de Milão. Muita coisa sem sentido. Casacos para verão e coisas supérfluas penduradas nos pescoços dos homens, até dente de tigre, sei lá, tinha.

Quanto às bolsas, absolutamente necessárias para os homens, devem ser simples e de um tamanho racional, não as malas a tiracolo que a maioria propôs. O tamanho ideal é aquele capaz de acomodar um notebook de 17 polegadas.

Também pudemos observar capas enormes, para “verão”, no estilo vampiro ou matrix.

Tivemos proposta de saia para homens, algumas com pregas, e conjunto com estampa de oncinha. Será?

 

Não gostei de quase nada, algumas peças bonitas, mas, para o “inverno”.

 

Bem, deixo o link para as fotos dos desfiles e destaco a peça abaixo, dentre centenas. Assim mesmo, podem observar o casaco na mão, para o caso do verão esfriar.

 

Talking about the fashion week in Paris (Summer 2011), in my opinion, managed to be weirder than that of Milan. There was a lot of nonsense. Coats for summer and superfluous things hanging from the necks of men, even tiger tooth, I m not sure, we had.

Talking about purses, absolutely necessary for men, should be simple and reasonable size, not the bags in tow that most proposed. The ideal size is one able to accommodate a 17 inch notebook.

I also observed large caps, for “summer”, in style vampire or matrix.

Some proposed a skirt for men, some with pleats, and set with leopard print. Really?

 

I did not like almost anything, some beautiful pieces, but for the “winter” season.

 

Well, I leave the link for photos of show and highlight the piece below, among hundreds. Likewise, he can see the jacket on hand in case of summer cooling.

 

Paris Fashion Week summer 2011.


  Jean-Paul Gaultier

Jean-Paul_Gaultier__Paris_summer_2011_-_Getty_Images_UOL
















(foto Getty Images - UOL) 





 


quarta-feira, 23 de junho de 2010   15:22:42

Wednesday, June 23, 2010   3:22:42 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Comentário sobre a semana de moda de Milão. (vídeo em Português)

 

Comment on the Milan fashion week.  (video in Portuguese)

 

 


segunda-feira, 21 de junho de 2010    22:34:23

Monday, June 21, 2010    10:34:38 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Semana de moda de Milão. / Milan fashion week

Verão 2011. / Summer 2011.

 

Muita coisa ilógica para o verão, mas as propostas abaixo são muito interessantes.

 

Much illogical for the summer, but the proposals below are very interesting.

 (todas as fotos/All Photos by Getty Images - UOL)


   Bottega Veneta Bottega_Veneta_Verao_2011_Milano
 Bottega_Veneta_Verao_2011_2_Milano

 















Bottega_Veneta_Verao_2011_3_MilanoBottega_Veneta_Verao_2011_4_Milano
















  Empório Armani
Emp_Armany_Verao_2011_milanoEmp_Armany_Verao_2011_2_milano
















 Salvatore Ferragamo
Salvatore_Ferragamo_verao_2011_milano


















quinta-feira, 17 de junho de 2010   12:53:12

Thursday, June 17, 2010   12:53:12 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Desculpem o bairrismo. Na próxima estação vou prestar igual atenção ao Fashion Rio. Muita coisa interessante.

 

Exemplos:

 

Sorry for the parochialism. The next season I will pay equal attention to the Fashion Rio. There are many interesting things.

 

Examples:

  (Todas as fotos por/All photos by Alexandre Schneider/UOL)


  New Order                  Carlos Tufversson

FRIO_N_Order_-UOL_2010FRIO_Carlos_Tufversson_2010_UOL



























  Triya
FRIO_Triya_UOL_2010





























quarta-feira, 16 de junho de 2010   19:45:14

Wednesday, June 16, 2010   7:45:14 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Mais algumas ideias que gostei no São Paulo Fashion Week.

A few more ideas I liked in Sao Paulo Fashion Week.


 (Todas as fotos por/All photos by Alexandre Schneider/UOL)



  Adriana Degreas

SPFW_Adriana_D_2_verao_2011_UOL






  Água de Coco
SPFW_Agua_c_verao_2011_UOL
























  Ana Salazar
SPFW_Ana_Salazar_2_verao_2011_UOL



 
  Colcci
SPFW_Colcci_Verao_2011_UOL



























   Cori
SPFW_Cori_2_verao_2011_UOL
SPFW_Cori_verao_2011_UOL



























 
  Ellus
SPFW_Ellus_4_verao_2011_UOL
SPFW_Ellus_3_verao_2011_UOL





  Lino Villaventura
SPFW_Lino_Villaventura_verao_2011_UOL







     Se a intenção era ser sexy, acertou.
    
                     If the intention was to be sexy, right.


















  Maria Bonita
SPFW_Maria_Bonita_2_verao_2011_UOL




  Paola Robba
SPFW_Paola_Rabba_verao_2011_UOL





























 
  Wilson Ranieri SPFW_Wilson__-R_2_verao_2011_UOL




























segunda-feira, 14 de junho de 2010   19:31:19

Monday, June 14, 2010   7:31:19 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Da minha janela, São Paulo à noite.

Muito frio.

From my window, Sao Paulo by night.

Very cold.

 (Todas as fotos por/All photos by Sergio Freitas)

SP_14-06-10-11

























SP_14-06-10-22
























SP_14-06-10-33
























SP_14-06-10-44
























SP_14-06-10-55

























segunda-feira, 14 de junho de 2010  12:32:29

Monday, June 14, 2010   12:32:29 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 
  (Todas as fotos Alexandre Schneider/UOL)

SPFW_Mario_Queiroz_-UOL_3

São Paulo Fashion Week:

Mário Queiroz
Simples, prático e adequado para a irradiação solar no verão.

 

Sao Paulo Fashion Week:

Mario Queiroz
Simple, practical and appropriate for the sunshine in the summer.







 SPFW_Mario_Queiroz_-UOL_1



 Só falta o boné.
 Just missing the cap.

E, os óculos de sol.
And sunglasses.


sexta-feira, 11 de junho de 2010    16:06:41

Friday, June 11, 2010     4:06:41 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

 

São Paulo Fashion Week:

Alexandre Herchcovitch (Feminino)

Simplesmente Lindo.

 

Sao Paulo Fashion Week:

Alexandre Herchcovitch (Female)
Simply Beautiful.





                                          
                                            (Foto Alexandre Schneider/UOL)

     
Alexandre Herchcovitch


quarta-feira, 9 de junho de 2010   15:56:19

Wednesday, June 09, 2010    3:56:19 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Ontem, fui resolver alguns negócios no centro velho de São Paulo. Aproveitei e tirei algumas fotos.

 

Yesterday I was solving some business in the old center of Sao Paulo. I took the opportunity and photographed.

 

 (Todas as fotos por/All photos by Sergio Freitas)

SP_08-06-10_1 

























SP_08-06-10_2

























SP_08-06-10_3


























SP_08-06-10_4

























SP_08-06-10_5

























SP_08-06-10_6

























SP_08-06-10_7

























SP_08-06-10_8

























SP_08-06-10_9

























SP_08-06-10_10

























SP_08-06-10_11

























SP_08-06-10_12

























SP_08-06-10_13

























SP_08-06-10_14


























SP_08-06-10_15

























SP_08-06-10_16

























SP_08-06-10_17

























SP_08-06-10_18

























SP_08-06-10_19

























SP_08-06-10_20

























SP_08-06-10_21

























SP_08-06-10_22

























SP_08-06-10_23

























SP_08-06-10_24

























SP_08-06-10_25

























SP_08-06-10_26

























SP_08-06-10_27

























SP_08-06-10_28

























SP_08-06-10_29

























SP_08-06-10_30

























SP_08-06-10_31


























segunda-feira, 7 de junho de 2010   13:48:25

Monday, June 07, 2010    1:48:25 PM (Brasilia Time)

There is an English version after the Portuguese version. 


Bem por dentro, eu não parava de dançar.

Much inside, I kept dancing.

 

Parada_gay_2_-06-06-10-UOL 

Ontem, participei da Parada Gay de São Paulo. Muito boa, uma festa.

 

A parada teve, neste ano, um caráter mais político, o que foi muito importante. Foi passada a mensagem de que devemos votar em políticos os quais defendam os nossos interesses e direitos.

 

Gostei do lema: “Uma injustiça não precisa de maioria para ser injustiça”

 





(Foto UOL)






parada_gay_1_06-06-10-UOL

Yesterday, I attended the Gay Parade in Sao 
Paulo. It was very good, a party.

 

The parade, this year, had a more political character, which was very important. The message was that we should vote for politicians who defend our interests and rights.

 

I liked the slogan: "An injustice does not need majority to be an injustice"




(Foto UOL)




Tirei minhas próprias fotos. (todas as fotos por Sérgio Freitas)
I took my own pictures. (All photos by Sergio Freitas)

Gay_p_2010_1


















Gay_p_2010_2



















Gay_p_2010_3



















Gay_p_2010_4



















Gay_p_2010_5


















Gay_p_2010_6



















Gay_p_2010_7


















 
Gay_p_2010_8


















Gay_p_2010_9



















Gay_p_2010_10



















Gay_p_2010_11




















Gay_p_2010_12



















Gay_p_2010_13



















Gay_p_2010_14



















Gay_p_2010_15




















Gay_p_2010_16



















Gay_p_2010_17




















Gay_p_2010_18





















Gay_p_2010_19




















Gay_p_2010_20




















Gay_p_2010_21




















Gay_p_2010_22




















Gay_p_2010_23





















Gay_p_2010_24




















Farei comentários no Política e economia.

I will make comments at Politics and economy.

 

Copyrigth © 2009 - 2012 blogsergio.com


Todas as fotos, vídeos e imagens, não produzidas pelo bolgsergio.com, aqui expostas são homenagens aos trabalhos e exemplos de vida dos artistas, fotógrafos, jornalistas, cientistas, enfim, dos seres humanos que as produziram.

All photos, videos and images, not produced by bolgsergio.com, presented here are tributes to the work and life examples of artists, photographers, journalists, scientists, after all, human beings who produce them.

 

  Site Map