Política & Economia     "Em cima do fato" 
  Politics & economy "in fact"  Abril/April/2010

quinta-feira, 29 de abril de 2010   11:25:32

Thursday, April 29, 2010    11:25:32 AM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

 

Ontem à noite, ouvi alguns estampidos de fogos de artifício. Tenho a certeza que não era a torcida do Curingão, pois o Flamengo ganhou. Eram os banqueiros. Eles foram os únicos que ficaram felizes e ganharam com o aumento da taxa básica de juros.

 

Senhores banqueiros, teremos que conversar, mais cedo ou mais tarde. Algo está profundamente errado.

 

Last night, I heard some pops of fireworks. I'm sure that was not the fans of Curingão because Flamengo won. They were the bankers. They were the ones who were happy and gained by increasing the basic interest rate.

 

Gentlemen bankers, we have to talk sooner or later. Something is deeply wrong.

 

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


quarta-feira, 28 de abril de 2010    11:11:36

Wednesday, April 28, 2010     11:11:36 AM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Coisas que já cansaram:

 

1)    Ficar jogando para a platéia, como no caso da correção das pensões, aposentadorias, salários de funcionários públicos, etc. Não adianta agradar uns, agora, e pôr em risco o equilíbrio das contas públicas. Dar com uma mão e tirar com a outra.

2)    Os nossos amigos do “mercado”. Depois de tudo que passamos, vamos ter calma e responsabilidade, quanto a essa questão da crise da Grécia e adjacências. Francamente, já cansou.

 

 

Things we already had enough:

 

1) To be playing for the audience, as in the correction of pensions, retirement benefits, salaries of civil servants, etc. No use pleasing some, now, and endanger the balance of public accounts. Giving with one hand and taking with the other.

2) Our friends from the "market". After all that experience, let us be calm and responsible on this issue of the crisis in Greece and adjacent areas. Frankly, we are already tired.

 

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


domingo, 25 de abril de 2010   22:42:11

Sunday, April 25, 2010   10:42:11 PM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

O governo, quando deseja estimular o crescimento da economia, age de forma seletiva, com isenções de impostos e outros incentivos. Quando quer dar uma “freada” usa a taxa de juros que atinge a economia como um todo.

Ouvi um comentário de um analista que me pareceu bem interessante. Ele disse que o aumento dos gastos dos brasileiros, no exterior, se devia à valorização do Real, mas, em grande parte, ao crédito bastante abundante.

A solução para a inflação que nos ameaça pode estar em uma ação cirúrgica no crédito e não no aumento da taxa básica de juros.

 

Alguns setores, alimentação, construção civil, automóveis e serviços de luxo, estão aquecidos, mas o comércio e serviços em geral estão um tanto mornos. Aumento da taxa de juros pode ser um fator que acentue esse desequilíbrio.

 

Desejo uma boa reunião ao COPOM.

 

 

The government, when it wants to stimulate economic growth, acts selectively, with tax exemptions and other incentives. When it wants to take a "brake" uses the interest rate that affects the economy as a whole.

I heard a comment from an analyst who seemed very interesting. He said that increased spending by Brazilians abroad was due to the appreciation of the Real, but largely to credit fairly abundant.

The solution to the inflation threat may be in a surgical action on credit and not increasing the basic interest rate.

 

Some sectors of the economy, food, construction, automobiles and luxury services, are heated, but the trade and services in general are somewhat warm. To increase interest rates may be a factor that reinforces this imbalance

 

I want a good meeting to COPOM. (1)

 

 

(1)  Monetary Policy Committee.

 


PROJEÇÕES: 

 

Inflação: 4,990% (IPCA)  = Sem Viés. 

Crescimento do PIB 2010: Método Anterior 3,50%  / Método Atual  4,20%   = Sem Viés. 

Cotação Euro Dez/10:  R$ 2,376 a R$ 2,401 = Sem Viés. 

Cotação Dólar Dez/10:   R$ 1,792 a R$ 1,817    = Sem Viés. 

Emissão: domingo, 25 de abril de 2010  22:11:48

 

 

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


sábado, 24 de abril de 2010   02:36:35

Saturday, April 24, 2010  2:36:35 AM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

As declarações dos Aiatolás, de que as mulheres “modernas” serão culpadas, caso um terremoto atinja o Irã, são covardes e sórdidas.

 

 

The statements of the Ayatollahs, that the "modern" women will be blamed if an earthquake strikes Iran, are cowards and nasty.

 

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


sábado, 24 de abril de 2010   00:34:51

Saturday, April 24, 2010   12:35:08 AM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

 Peluso diz STF não deve julgar considerando sentimentos impulsivos transitórios
 Peluso says STF should not judged by transient impulsive feelings


As primeiras declarações do novo presidente do Supremo Tribunal Federal, confesso, me deixaram um pouco confuso.

 

É claro que temos que usar o processo político para resolvermos as importantes e urgentes questões nacionais. No entanto, esgotado esse processo, se a Sociedade brasileira não puder esperar do STF, esta casa, como ele mesmo denominou, decisões difíceis, fará o quê?

 

Resolveremos impulsivamente na rua, ao meio dia?

 

 

The first declarations of the new president of the Supreme Court, I confess, left me somewhat confused.

 

Of course we have to use the political process to resolve the important and urgent national issues. However, exhausted this process, if the Brazilian society cannot expect from the Brazilian Federal Supreme Court, this house, as he called it, difficult decisions, will do what?

 

We'll work out impulsively on the street, at noon?

 

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


sexta-feira, 23 de abril de 2010   18:09:13

Friday, April 23, 2010    6:09:13 PM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 
Uma chuva "vagabunda", hoje, em São Paulo, me deixou duas horas sem energia elétrica.

A "ridiculous" rain  today in Sao Paulo, left me two hours without power.
Escritoriosemluz_23-04-10













 Meu escritório, hoje, à luz de velas.
 My office today by candlelight.


Tudo errado:

 

 

         Desde o primeiro sinal, desde o primeiro delito, a sociedade, o Estado, as autoridades agiram de forma equivocada. Depois que o pior aconteceu e o serial killer de Luziânia foi preso, portanto, colocado sob a custódia do Estado, a finalização foi pior ainda.

 

         O Estado é responsável por aqueles que são colocados sob sua custódia. Qualquer delegado de polícia, qualquer investigador, qualquer pessoa de bom senso sabe que, nestes casos, cuidados especiais devem ser tomados, para que o preso não se fira ou se mate.

 

         As investigações estavam em curso. O “suspeito”, dito confesso, um pedreiro, não teve a assessoria de advogados importantes decretando sua inocência, como em outros casos de pessoas mais abastadas, que mataram seus pais com pauladas, sem serem doentes mentais, como é o caso. Ele teve assessoria psicológica e espiritual?

 

         A nossa sociedade se calou. Ele mereceu, devem pensar. Mas, não é esse o caso. Se fosse inocente? E, se tivessem se aproveitado de sua debilidade mental para imputar-lhe a culpa. Se for culpado, outros casos não poderiam ser esclarecidos se ele tivesse tido tempo de confessar?

        

         Continuamos a preferir olhar para o lado. Não enfrentamos nossos problemas, empurramos com a barriga.

 

         Não importa se suicídio ou assassinato, o que ocorreu foi um linchamento, em nossas mentes.

 

         O problema está resolvido? Não, apenas camuflado. Não houve justiça. Houve vingança.

 

        

All wrong:

 

 

Since the first signal from the first crime, society, the State, the authorities acted in error. Then the worst happened and Luziânia’s serial killer was arrested therefore placed under the custody of the state, the end was even worse.

 

The state is responsible for those who are placed in its custody. Any police officer, any police captain, any person of common sense knows that in such cases, special care must be taken so that the prisoner does not injure or kill himself.

 

The investigations were ongoing. The "suspect," said confessed, a stonemason, had no significant advice from lawyers decreeing his innocence, as in other cases of affluent people, who killed their parents with sticks without being mentally ill, as is the case. He has offered psychological or spiritual counseling?

 

Our society was silent. He deserved it, they should think. But this is not the case. Imagine, if he were innocent? Imagine, if they had taken advantage of his weakness of mind to accuse him of guilt. If guilty, other cases could not be cleared if he had time to confess?

 

We continue to prefer to look the part. Do not face our problems, we pretend to do something.

 

No matter whether suicide or murder, what happened was a lynching in our minds.

 

The problem is solved? No, just hidden. There was no justice. There was revenge.

 

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


quinta-feira, 22 de abril de 2010  21:44:51

Thursday, April 22, 2010   21:44:51 (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Comemoramos, hoje:

O descobrimento do Brasil e Dia da Terra.

We celebrate today:

The discovery of Brazil and Earth Day.

Dia_da_terra_-_UOL
 
















      (foto UOL)



Belo monte de problemas:

 

A usina de Belo Monte, cujo leilão ocorreu no último dia 20/04, é um daqueles casos onde todos esperam que, depois de anos de discussão, estudos, análises e só Deus sabe o que mais, a decisão de fazer, ou não, seja tomada pelo presidente da República, na solidão do Poder. Como se ele fosse um Salomão ou coisa parecida.

 

Bolas, o que as partes interessadas têm que discutir entre si, e, em última análise, no Judiciário, é se há real necessidade do projeto, se os estudos estão corretos e se o custo ambiental e social é razoável.

 

Não cabe ao presidente decidir fazer, ou não, baseado em questões políticas e eleitorais, depois de anos de trabalho que custaram muito dinheiro, diga-se de passagem.

 

De qualquer forma, os tais pré-candidatos não abrem a boca para falar nada de sério. Ficam alfinetando uns aos outros e “pacientemente” sorrindo e afagando o povo e jornalistas. Ainda bem que existem as gravações digitais, para podermos apreciar os comportamentos sob outras condições de temperatura e pressão.

 

Fica a sugestão: Vamos acabar de discutir esse assunto após as eleições, num clima menos emocional, digamos assim.

 

Obs. A informação de que a usina poderia fornecer energia para duas fábricas de alumínio do Grupo Votorantim é caso para estudo e análise cuidadosa. Isto precisa ser mais bem explicado.

 

 

Belo Monte of problems:

 

The plant of Belo Monte, which the auction took place on 04/20/10, is one of those cases where all hope that, after years of discussion, studies, analysis and only God knows what else, the decision to make, or not , be taken by the president, in the solitude of power. As if he was a Solomon or something.

 

Boy, what stakeholders have to discuss among themselves and, ultimately, at the Judiciary, is whether there is real need for the project if studies are correct and if the environmental and social cost is reasonable.

 

It is not up to the president to decide to do, or not, based on political and electoral issues, after years of work costing too much money, let us say in passing.

 

Either way, these pre-candidates do not open their mouths to speak nothing serious. They are needling each other and to "patiently" smiling and stroking the people and journalists. Thank goodness for digital recordings, so we can assess their behaviors under different conditions of temperature and pressure.

 

It is a suggestion: Let's discuss this issue after the elections in a less emotional climate, so to speak.

 

Note: The information that the plant could supply power to two aluminum plants of the Votorantim Group is a case for study and careful analysis. This needs to be better explained.

 

Em trânsito: 
Futuro001

 

O grande problema do trânsito, em especial na cidade de São Paulo, é que, quando os colapsos ocorrerem, o transporte público também será afetado. Os ônibus vão ficar presos na confusão e o metrô não será capaz de absorver e resolver a situação.

 

Precisamos começar a usar o espaço acima de nós, com trens rápidos e de implementação mais barata do que os metrôs subterrâneos. Se a paisagem fica melhor, ou pior, é uma questão de gosto. Nada impede que a criatividade e a pesquisa desenvolvam máquinas voadoras mais práticas e seguras do que os helicópteros. (Estamos aguardando)

 

Não temos muito tempo, a coisa fica pior, a cada dia. 

 ACIDRODO21.HELVIO_600[1]











  (Rodoanel, São Paulo, Brasil) 

In transit:

 

The big problem of traffic, especially in São Paulo, is that when the collapses occur, public transport will also be affected. The buses will get caught in the confusion and the subway will not be able to absorb and resolve the situation.

 

We need to start using the space above us, with fast trains cheaper to implement than the underground subways. Whether the scenery gets better or worse, is a matter of taste. Nothing prevents creativity and research to develop flying machines more practical and safer than helicopters. (We're waiting)

 

We do not have much time, it gets worse every day.

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


quarta-feira, 21 de abril de 2010   19:01:52

Wednesday, April 21, 2010    7:02:08 PM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 
 Joaquim José da Silva Xavier - Herói

tiradentes[1]

Este post é dedicado à memória de Joaquim José da Silva Xavier (Tiradentes).

Muita paz.

This post is dedicated to the memory of Joaquim Jose da Silva Xavier (Tiradentes).

Much peace.

 

(Foto de interesse nacional) 


 

Tiradentes “viaja” no tempo:

 

         É o dia 21 de abril de 1792, uma manhã de sábado. Rio de Janeiro, Brasil. Uma brisa calma e quente soprada do mar envolve a cidade. Um homem simples, um alferes, de nome Joaquim, prepara-se para enfrentar seu destino, a morte por enforcamento. A decisão veio de longe, de além mar. Uma rainha, dita louca, mas nem tanto, decidiu promover um exemplo inesquecível, avassalador. Depois da execução, o corpo será esquartejado e seus pedaços expostos pela colônia. A cabeça irá para Vila Rica.

         Joaquim está sozinho, seus companheiros inconfidentes, mais ricos e melhor posicionados socialmente, escaparam da pena máxima. Nada que nos possa surpreender, pois as coisas funcionam assim, até hoje.

         Por um fenômeno, que os aficionados de ficção científica facilmente entenderiam, abre-se uma fenda no tempo/espaço e Joaquim pode antever o futuro da sua amada terra.

         Ele está de 21 de abril de 2010. Primeiro, ele vê a cidade do Rio de Janeiro, linda com seus prédios modernos, o Cristo Redentor, as modernas avenidas, o mar azul, o bondinho, os automóveis, estampidos, aviões de causar espanto e as favelas em estranha oposição ao resto.

         Ele não tem tempo para reparar mais, o fenômeno se contorce e ele vê Belo Horizonte, capital das Minas Gerais, suas Minas Gerais. Por um instante ele se confunde, mas observando bem, pelo relevo, percebe que a belíssima e moderna cidade não é Vila Rica. Vê a bandeira orgulhosamente desfraldada na frente dos prédios públicos. É a bandeira que ele e seus companheiros imaginaram, um pouco modificada, é verdade, mas lá está ela, com os dizeres em latim Libertas Quae Sera Tamen (Liberdade ainda que tardia). Vê a estátua, em sua homenagem, como patrono da Polícia Militar de Minas, e, a misericórdia divina, o poupa da visão da sua estátua na Praça Tiradentes, de gosto e proporções duvidosas, com a corda no pescoço, como o povo brasileiro têm vivido nestes séculos. Esta foi a mensagem que a rainha Dna. Maria quis mandar ao povo brasileiro, e que burramente insistimos em reproduzir.

         Nova contorção no fenômeno, ele está em Brasília, capital da República. Aí, ele não se contém, vai às lágrimas. Aquela cidade, cuja arquitetura ele não pode entender, é deslumbrante. É dia de festa, o povo está alegre, nas ruas comemorando, os Dragões da Independência perfilados, que lindo. A cidade comemora meio século de fundação. É claro que Joaquim não imagina, nem Niemeyer, que no interior daqueles prédios, inspirados em Le Corbusier, as piores tramas e ideias sórdidas são cultivadas para dilapidar a honra e o patrimônio nacional.

         Nova contração do fenômeno, Joaquim se projeta para o espaço, onde, como se fosse um satélite, pode, deslumbrado, apreciar toda a extensão territorial do Brasil, muito além do que se poderia imaginar em sua época. Ele vê todo o potencial, toda a riqueza, toda a beleza, toda a grandeza. Ele vê o Sagrado Coração da Terra.

         Ups. Está de volta do seu sonho. Foi um sonho? Seja como for, Joaquim sente seu espírito leve, na certeza de que faz a coisa certa. Sim, a coisa certa para fazer.

         Sim, ele está no cadafalso. A multidão faz uma algazarra, grita, aplaude, se acotovela para não perder o espetáculo. Tudo acabado, pendurado. Joaquim, finalmente, conhece a verdade.

 

         Perguntaram a uma criança, em idade escolar, não interessa quem, o que significava, para ela, Tiradentes. Resposta: “É um feriado” - Então, foi explicado que fora um homem que deu a sua vida pela independência do Brasil. Resposta: “Que Mané”. 



Tiradentes "travels" through the time:

 

         It is April 21, 1792, a Saturday morning. Rio de Janeiro, Brazil. The calm and warm breeze blowing from the sea is surrounding the city. A simple man, a lieutenant, named Joaquim, prepares to face his destiny, death by hanging. The decision came from afar, from beyond the sea. A queen, called mad, but not so much, decided to promote an unforgettable example, overwhelming. After execution, the body will be dismembered and its parts exposed through the colony. The head will go to Villa Rica.

         Joaquim is alone, his fellow conspiracy, wealthier and better socially positioned, escaped the maximum penalty. Nothing can surprise us, because things work this way, today.

         By a phenomenon that science fiction lovers easily understand, it opens a rift in time / space and Joaquim can foresee the future of his beloved land.

         He is on April 21, 2010. First, he sees the city of Rio de Janeiro, with its beautiful modern buildings, Christ the Redeemer, modern boulevards, the blue sea, the cable car, cars, cracks, the planes causing amusement and slums in strange contrast to the rest.

         He has no time to observe again, the phenomenon is twisted and he sees Belo Horizonte, capital of Minas Gerais, his Minas Gerais. For a moment he is confused, but looking better, the relief, realizes that the beautiful and modern city is not Villa Rica. He sees the flag that proudly flies in front of public buildings. It is the flag that he and his companions imagined, somewhat modified, it is true, but it is there, with the inscription in Latin Libertas Quae Sera Tamen (Freedom albeit late). He sees the statue in his honor as a patron of the Military Police of Minas Gerais, and the God's mercy prevent him the vision of his statue in the Tiradentes square, of dubious taste and proportions, with the rope around his neck as the Brazilian people have lived in these centuries. This was the message that the queen Mrs. Maria wanted to deliver to the Brazilian people, which we dumbly insisted on maintaining.

         New writhing on the phenomenon, he is in Brasilia, capital of the Republic. There, he can’t resist, goes to tears. That city, whose architecture he cannot understand, is breathtaking. It's a feast day, the people are happy, celebrating in the streets, the Dragons of Independence profiled, how beautiful. The city celebrates a half century of its foundation. Of course, Joaquim not imagine, nor Niemeyer, that inside those buildings inspired by Le Corbusier , the worst sordid plots and ideas are cultivated to squander the honor and national heritage.

         Further contraction of the phenomenon, Joaquim protrudes into space, where, like a satellite, he can, dazzled, appreciate all the territorial extension of Brazil, far beyond what one could imagine in his time. He sees the potential, all wealth, all beauty, and all grandeur. He sees the Sacred Heart of Earth.

         Ooops. He is back from his dream. Was it a dream? Anyway, Joaquim feels his spirit light, in the certainty that he does the right thing. Yes, the right thing to do.

         Yes, he is on the scaffold. The crowd makes a noise, screams, applauds. They shock their elbows for not to miss the show. All over, hanging. Joaquim finally knows the truth.   

 

         It was asked to a child of school age, no matter who was, what Tiradentes meant to her. Answer: "It's a holiday" - So, it was explained that he was a man who gave his life for the independence of Brazil. Answer: "He was fool."


Assuntos para amanhã:

Belo Monte;

Por quê? Usar preto deixa quase todo mundo elegante;

Trânsito ou acessibilidade.

  

Matters for tomorrow:

Belo Monte;

Why? Use black makes almost everyone elegant;

Traffic or accessibility.


 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


domingo, 18 de abril de 2010   18:57:24

Sunday, April 18, 2010  6:57:24 PM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

 

A morte do serial killer de Luziânia (GO), estando ele sob a custódia do Estado, foi um fim trágico e lamentável de uma trama que a sociedade não soube resolver desde o início. É um fracasso, em todos os aspectos.

 

The death of serial killer of Luziânia (GO), which was under the custody of the State, was a tragic and regrettable end of a plot that the society did not resolve at the outset. It is a failure in all aspects. 


Luziania City.
GO - State of Goias (Brazil)

 

PROJEÇÕES: 

Inflação: 5,00% (IPCA)  = Sem Viés. 


Crescimento do PIB 2010: Método Anterior 3,45%  / Método Atual  4,15%   = Sem Viés. 


Cotação Euro Dez/10:  R$ 2,383 a R$ 2,408 = Sem Viés. 


Cotação Dólar Dez/10:   R$ 1,793 a R$ 1,818    = Sem Viés. 


Emissão: domingo, 18 de abril de 2010    18:55:16

 


Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


sábado, 17 de abril de 2010  19:04:10

Saturday, April 17, 2010   7:04:10 PM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 

Comentários:

 

Não adianta tentarem tapar o sol com a peneira. As urnas eletrônicas não são seguras. É melhor encontrarmos uma forma de garantir a segurança do nosso voto. Se não, vai dar confusão!

 

Lamentável que Arruda já esteja solto e a intervenção, no Distrito Federal, praticamente descartada. Assim, nunca aprenderão. Nunca.

 

Comments:

 

No use trying to cover the sun with a sieve. The voting machines are not secure. We better find a way to ensure the security of our vote. If not, it will be a mess!

 

It is unfortunate that Arruda is already free and intervention in the Federal District, virtually discarded. So, they will never learn. Never.

 


 Antevisão do futuro.
 Glimpse the future.
Engavetamento_sp_17-04-10_UOL





















   (Foto UOL)

Engavetamento na manhã deste sábado (17/04/2010) envolveu sete carros e deixou duas pessoas feridas km 216 da via Dutra, em Guarulhos (SP). A faixa da esquerda ficou bloqueada por uma hora, deixando mais de cinco quilômetros de congestionamento 

Vehicle collision on the morning of Saturday (04-17-2010) involved seven cars and left two people injured km 216 via Dutra, Guarulhos (SP). The band left was blocked by an hour, leaving more than five kilometers of congestion


Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


terça-feira, 13 de abril de 2010  17:38:51

Tuesday, April 13, 2010    5:38:51 PM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 
Grupos pressionam cardeal a provar vínculos entre homossexualidade e pedofilia
Groups push the Cardinal to prove links between homosexuality and pedophilia



Quem fala o que quer, ouve o que não quer:

 

         As estudadas autoridades do Vaticano, no desespero de desviar a atenção do público dos graves casos de pedofilia existentes na Igreja Católica, primeiro tentaram se esconder atrás do antisemitismo. Agora, tentam jogar a culpa na homossexualidade, que, aliás, preferem chamar de homossexualismo.

 

        Bem, já que gostam tanto de “ismos”, por que não analisarmos o sadomasoquismo semeado na Igreja católica, desde os seus primórdios. É nítida a preferência pela ideia do sofrimento, da tortura, da dor, como caminho para o “paraíso”. Quem, como eu, foi educado em colégio católico passou sua infância nas aulas de catecismo a ver figuras de jovens seminus sofrendo torturas e execuções. A própria figura do Cristo, também seminu, pregado na cruz, que ocupa o centro da maioria das naves, é um convite ao sofrimento. Por que essa preferência, ao invés do Cristo ressuscitado em glória e esplendor?

 

        Talvez, por perceber essa relação, Lutero tenha banido as imagens dos santos, e outras, quando da reforma.    (Martinho Lutero)

 

        A preferência pela dor ao invés do amor é clara, na Igreja católica, embora não seja exclusividade desta.

 

        O melhor testemunho sobre esse assunto, li de um escritor de cultura não ocidental. Refiro-me ao importante escritor japonês Yukio Mishima (Kimitake Hiraoka), que em seu livro “Confissões de uma Máscara” descreve, bem, a influência que as figuras e pinturas “católicas” tiveram sobre a sua obra, cujo cerne é o sadomasoquismo(Yukio Mishima) 

  
       
As estudadas autoridades do Vaticano se debatem freneticamente nessa areia movediça e vão acabar por afundar completamente. É hora de olhar no espelho e enfrentar o reflexo.

 

        A hora da verdade, também, chegou para as Igrejas e seus religiosos. O “Espírito Santo” está a agir nas mentes e corações dos Homens, permitindo que vejam, cada vez com mais clareza, quem realmente prega o Amor e quem prega a dor, quem prega a fraternidade e quem prega o ódio e preconceito.

 

Preparem-se, senhores. Que o Pai se apiede das vossas almas.

 

 

 

Who tells what he wants, hear what does not want:

 

The studied Vatican officials, in their desperation to divert public attention from the serious cases of pedophilia in the Catholic Church, first tried to hide behind anti-Semitism. Now, try to throw the blame on homosexuality, which, incidentally, prefer to call “homosexualism”.

 

Well, since they like so much the "isms", why not analyze the sadomasochism seeded in the Catholic Church since its inception. There is a clear preference for the idea of suffering, torture, pain, as the path to “paradise”. Who, like me, was educated in Catholic schools spent his childhood in the catechism classes seeing pictures of half-naked young people suffering torture and executions. The actual figure of Christ, also half-naked, nailed to the cross, which occupies the center of most churches, is an invitation to suffering. Why this preference, instead of the Risen Christ in glory and splendor?

 

Perhaps, realizing this relationship, Luther has banned the images of saints, and others, when the reform.  (Martin Luther) 


The preference for pain instead of love is clear, in the Catholic Church, although not exclusively.

 

The best witness on this subject, I read from a writer of non-Western culture. I refer to the important Japanese writer Yukio Mishima (Hiraoka Kimitake), who in his book "Confessions of a Mask" describes well the influence that the "Catholic" pictures and paintings had on his work, whose core is the sadomasochism.   (Yukio Mishima) 

The studied Vatican officials are struggling frantically in this quicksand and will eventually sank. It's time to look in the mirror and face the reflex.

 

The moment of truth, too, came to the churches and their priests. The "Holy Spirit" is acting in the minds and hearts of men, allowing them to see each time more clearly, who actually preaches love and who preaches the pain, who preaches brotherhood and who preaches hate and prejudice.

 

Prepare yourselves, gentlemen. Pray for the Father’s mercy on your souls.      

 

Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


segunda-feira, 12 de abril de 2010   00:48:58

Monday, April 12, 2010   12:48:58 AM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.


Comentários: 

As telecomunicações, no Brasil, são muito caras. Isto inibe o crescimento da economia.

Solução? Empresas públicas? Por favor, não.

Concorrência verdadeira é a solução.

 

É importante esclarecer que eu não tenho nada contra o automóvel, que, aliás, considero como o símbolo de uma Era. Não tenho nada contra a indústria automobilística, também. A questão é que o automóvel já não atende às necessidades da humanidade, somente aos interesses econômicos e vaidades.

 
Comments:

Telecommunications in Brazil are very expensive. This inhibits the growth of the economy.

What is the solution? Public companies? Please do not.

True competition is the solution.

 

It is important to clarify that I have nothing against the car, which, incidentally, regard as the symbol of an Era. I have nothing against the auto industry, too. The point is that the car no longer meets the needs of humanity, only to economic interests and vanities.


PROJEÇÕES:

Inflação: 5,00% (IPCA)  = Sem Viés. 

Crescimento do PIB 2010: Método Anterior 3,45%  / Método Atual  4,15%   = Sem Viés. 

Cotação Euro Dez/10:  R$ 2,391 a R$ 2,416 = Sem Viés. 

Cotação Dólar Dez/10:   R$ 1,795 a R$ 1,820    = Sem Viés. 

Emissão: segunda-feira, 12 de abril de 2010  00:33:12 


Deseja comentar este post?
Would you like to comment on this post?
¿Te gustaría comentar sobre este
mensaje?

 

Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

 

   Sérgio Fernando de Freitas

(Administrador CRA SP 60.104)

(Administrator CRA SP 60.104)

     sergio@blogsergio.com

 

Copyright © Blogsergio.com

 

Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


quinta-feira, 8 de abril de 2010   02:20:11

Thursday, April 08, 2010    2:20:28 AM (Brazilian Time)

There is an English version after the Portuguese version.

 
Desculpem o desabafo. Mas, é demais.

Sorry for the outburst. But is too much.

Do twitter, hoje:

Twitter today:



Sarney says he will occupy the presidency in a protocol; next week.
http://www.folha.com.br/br717626 # folhaonline (A country of thieves)

  • Delete
  • Sarney afirma que vai ocupar Presidência de forma protocolar; próxima sem http://www.folha.com.br/br717626 #folhaonline (Um país de ladrões)

    Deseja comentar este post?
    Would you like to comment on this post?
    ¿Te gustaría comentar sobre este
    mensaje?

     

    Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

     

       Sérgio Fernando de Freitas

    (Administrador CRA SP 60.104)

    (Administrator CRA SP 60.104)

         sergio@blogsergio.com

     

    Copyright © Blogsergio.com

     

    Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

    Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


    terça-feira, 6 de abril de 2010     23:06:33

    Tuesday, April 06, 2010    11:06:33 PM (Brazilian Time)

    There is an English version after the Portuguese version.



    Compre um CD original, ou faça uma doação, ajude aos nossos irmãos haitianos e curta essa música maravilhosa.
    Buy an original CD, or donate, to help our Haitian brothers and enjoy this wonderful music.




     

    Hoje, no Twitter, mencionei que seria importante a ajuda de todos os brasileiros ao povo do Rio.

    Ouvi o Bonner anunciar, no JN, uma instituição que estava recebendo donativos.

    Aí, veio aquela angústia: A possibilidade do meu donativo ir acabar nas mãos erradas é enorme.

    Que situação. Nem ajudar pode.

     

     

    A questão da retaliação aos americanos está estranha, não? Vamos dar aos nossos agricultores o mesmo privilégio, que os americanos recebem, e, que criticamos como má prática de comércio?

    Estas são negociações de Estado?

     

     

     

    Today, on Twitter, I mentioned that it was important the help of all Brazilians to the people of Rio

    I heard Bonner announced at National News, an institution that was receiving donations.

    Then I felt that anxiety: The possibility of my donation to go away in the wrong hands is enormous.

    What situation. Nor can help.

     

     

    The issue of retaliation against Americans is strange, no? Let's give our farmers the same privilege that Americans receive and, as we criticize bad trade practice?

    These are negotiations of state?

     

     

    Deseja comentar este post?
    Would you like to comment on this post?
    ¿Te gustaría comentar sobre este
    mensaje?

     

    Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

     

       Sérgio Fernando de Freitas

    (Administrador CRA SP 60.104)

    (Administrator CRA SP 60.104)

         sergio@blogsergio.com

     

    Copyright © Blogsergio.com

     

    Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

    Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


    segunda-feira, 5 de abril de 2010   21:55:28

    Monday, April 05, 2010   9:55:28 PM (Brazilian Time)

    There is an English version after the Portuguese version.

     

    Praga de escorpiões? Vige!

    Plague of scorpions? God! 

     

     

    Internar os jovens nas nossas instituições? Ficaram loucos?

     

    Somente os pais, nenhum juiz, somente os pais podem reter o filho menor dentro de casa. Não havendo maus tratos, cada pai e mãe que crie seus filhos. Ninguém melhor.

    Obs. Grades não são maus tratos.

     

    Interning young people in our institutions? Gone mad?


    Only parents, no judge, only parents can retain the minor child at home. In the absence of maltreatment, each father and mother has to educate their children. Nobody is better.
    Note: Grades are not maltreatment.


    Deseja comentar este post?
    Would you like to comment on this post?
    ¿Te gustaría comentar sobre este
    mensaje?

     

    Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

     

       Sérgio Fernando de Freitas

    (Administrador CRA SP 60.104)

    (Administrator CRA SP 60.104)

         sergio@blogsergio.com

     

    Copyright © Blogsergio.com

     

    Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

    Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


    PROJEÇÕES: 

    Inflação: 5,00% (IPCA)  = Sem Viés. 

    Crescimento do PIB 2010: Método Anterior 3,45%  / Método Atual  4,15%   = Sem Viés. 

    Cotação Euro Dez/10:  R$ 2,404 a R$ 2,429  = Sem Viés. 

    Cotação Dólar Dez/10:   R$ 1,799 a R$ 1,824    = Sem Viés. 

    Emissão: domingo, 4 de abril de 2010  20:14:34


    domingo, 4 de abril de 2010    12:25:18

    Sunday, April 04, 2010   12:25:18 PM (Brazilian Time)

    There is an English version after the Portuguese version.

     

    São Pedro deve ter revirado, no túmulo.

     

    Se esconderem atrás do antisemitismo, para protegerem pedofilia: Esperava um pouco mais, das tão estudadas pessoas, no Vaticano.

     

             Ninguém está acima das leis, muito menos, da ética, nem o Papa.

     

             Será que São Pedro concordaria com isso? 

     

    St. Peter must have turned over in his grave.

     

    Hiding behind the anti-Semitism to protect pedophile: I expected a little more from the so studied people in the Vatican.

     

    Nobody is above the law and ethics, neither the Pope.

     

    Would St. Peter agree with that?

     

     

     

    Deseja comentar este post?
    Would you like to comment on this post?
    ¿Te gustaría comentar sobre este
    mensaje?

     

    Fontes utilizadas/ Sources used: UOL - Folha de São Paulo - Estado de São Paulo - Correio Brasiliense - VEJA.com - G1 Portal - O Globo – The New York Times – Washington Post - economist.com – El Heraldo (Honduras) – Yahoo Notícias - Wikipedia

     

       Sérgio Fernando de Freitas

    (Administrador CRA SP 60.104)

    (Administrator CRA SP 60.104)

         sergio@blogsergio.com

     

    Copyright © Blogsergio.com

     

    Cópias dos textos são permitidas, desde que o autor original seja citado

    Copying articles published here is allowed, if the original author is mentioned.


    Compre um CD original, ou faça uma doação, ajude aos nossos irmãos haitianos e curta essa música maravilhosa.
    Buy an original CD, or donate, to help our Haitian brothers and enjoy this wonderful music.



  •  

    Copyrigth © 2009 - 2012 blogsergio.com


    Todas as fotos, vídeos e imagens, não produzidas pelo bolgsergio.com, aqui expostas são homenagens aos trabalhos e exemplos de vida dos artistas, fotógrafos, jornalistas, cientistas, enfim, dos seres humanos que as produziram.

    All photos, videos and images, not produced by bolgsergio.com, presented here are tributes to the work and life examples of artists, photographers, journalists, scientists, after all, human beings who produce them.

     

      Site Map